RESULTADO MESTRADO: Clique aqui
RESULTADO DOUTORADO: Clique aqui
RECURSOS: Os recursos deverão ser encaminhados para o e-mail - Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo. - em até 48 (quarenta e oito) horas, contados a partir da data e horário da divulgação do resultado. (Formulário recurso - Anexo 11 do Edital).
SOLICITAÇÃO DE FICHAS: O prazo para pedir a fichas de avaliação será de 24 horas, contados partir da data e horário da divulgação do resultado. Encaminhar a solicitação para o e-mail - Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.
HETEROIDENTIFICAÇÃO: Os candidatos que fazem parte da Categoria Cota Social PPI – Pretos, Pardos e Indígenas (Etnoracial), deverão preencher o formulário de autodeclaração racial (disponível abaixo) e levar no dia da entrevista presencial de Heteroidentificação, juntamente com o documento de identificação.
FORMULÁRIO DE AUTODECLARAÇÃO RACIAL: Clique aqui (BAIXAR E PREENCHER)
LOCAL DA ENTREVISTA DE HETEROIDENTIFICAÇÃO: Faculdade de Artes Visuais (FAV) – Atelier – SALA 1. A Faculdade de Artes Visuais fica localizada na Universidade Federal do Pará. Augusto Corrêa, 01 - Guamá, Belém - PA, 66075-110.
DIA e HORÁRIO: 15 de junho de 2026, às 9h. (Chegar com meia hora deantecedência).
OBSERVAÇÃO: O(a) candidato(a) que não se apresentar à Comissão de Heteroidentificação em data, horário e local determinados, e prestar declaração falsa terá o seu direito à vaga cancelado, não havendo reagendamento do procedimento, ficando o(a) candidato(a) reprovado no processo seletivo PPGARTES 2026 (item 13.5 do Edital)
Resultado: Clique aqui
RECURSOS: Os recursos deverão ser encaminhados para o e-mail – Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo. - em até 24 (vinte e quatro) horas, contados a partir da data e horário da divulgação do resultado.
RESULTADO MESTRADO : Clique aqui
RESULTADO DOUTORADO: Clique aqui
RESULTADO RECURSOS: Clique aqui
ETAPA PROVA ORAL: A Defesa da Proposta de Pesquisa e Prova Oral será realizada individualmente por meio de plataforma de webconferência, no período de 25 a 29/05/2026 (item 7 – calendário do Edital)
As orientações (data, horário e link da sala) serão enviadas até o dia 22/05/2026, para o e-mail informado pelo candidato(a) no momento da inscrição. É extremamente importante que o candidato(a) fique atento(a) ao seu e-mail para não perder essa etapa (verificar a caixa de entrada, como também spam).
A responsabilidade pelo acesso à internet e pelos equipamentos necessários à participação na Defesa da proposta de Projeto de Pesquisa e Arguição Oral é exclusivamente do(a) candidato(a). Durante esta fase, o(a) candidato(a) deve posicionar- se em local com bom acesso à internet, sendo de sua inteira responsabilidade os recursos tecnológicos de que vai dispor para adentrar na sala virtual e permanecer conectado e com a câmera e o microfone ligados durante toda a prova. No ato de realização da Defesa da proposta de Projeto de Pesquisa e Arguição Oral, o(a) candidato(a) deverá apresentar documento de Identidade com validade nacional.
A oficina de curta duração propõe uma discussão sobre a tradução como prática cultural e interpretativa, a partir das análises de tiras da personagem Mafalda. A aula será ministrada pela Professora Mariana de Santi, da Universidade do Rosário (UNR), com a supervisão do Prof. Francisco Smith (Ppgartes).
Observação: 50 vagas.
FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO: CLIQUE AQUI
Convidamos a todos para participar da Oficina "Entre Línguas e imagens: Tradução Audiovisual, cultura e identidade" com as professoras Joana Arman e Mariana de Santi, da Universidade do Rosário (UNR). A tradução audiovisual como pfoblema epistêmico: O que acontece com os saberes locais quando uma obra cinematográfica ou seriada é traduzida para outra cultura?
A oficina de curta duração propõe uma discussão sobre a tradução como prática cultural e interpretativa, a partir das análises de tiras da personagem Mafalda. A aula será ministrada pela Professora Mariana de Santi, da Universidade do Rosário (UNR), com a supervisão do Prof. Francisco Smith (Ppgartes).
OBSERVAÇÃO: 30 vagas.
PLANO DE ENSINO: Oficina de Tradução Audiovisual CLIQUE AQUI:
INSCRIÇÃO: CLIQUE AQUI:
Registro da visita internacional das professoras da Universidade de Cuyo pelo Edital Escala AUGM da Prointer. As professoras argentinas Joana Arman e Mariana De Santi tiveram momentos de trocas interculturais com os discentes do PPGARTES sob a supervisão do professor Dr. Francisco Pereira Smith Júnior. Naquele momento ministraram a oficina "Entre Línguas e imagens: Tradução Audiovisual, cultura e identidade"
imagens do evento: CLIQUE AQUI